A tha a 'dol gearmailteach boireannaich a tha a' dol air làrach-lìn

'Ma tha thu a' feuchainn, you have two options: bh no fail

Tha thu a feuchainn ri cuir a-steach an làrach às an àite neo-àbhaisteachDearbhadh gur e seo gu bheil thu a cuir a-steach agad a-làimhe àireamh-fòn. Agus ma tha thu nach feuch, an uair sin chan eil ach aon roghainn.' A strange thing, a 'chinne-daonna dàimhean, tha daoine a tha an-còmhnaidh agus àite sam bith, ach a tha iad a hurt beag, agus tha iad a' lorg a-mhàin aon. dà thuras sa bheatha. Tha daoine leis an robh unbearable bhon a chiad agus an dàrna gu bràth, mar a tha carson a tha tòrr a bharrachd. Tha daoine ri sin.

chan eil dòigh.

chan eil iad lit.

don't cùram mu dheidhinn.

Iad gu math gu leòr.

the crowd ris an canar, agus tha daoine coltach ri sin, agus a 'thoughts agus a tha a' faireachdainn an aon rud. Tha mi a 'dol a choinneachadh him with open arms, agus air an làimh eile' s e sin a h-uile farsaing fosgailte. seo uaireannan bidh bhuail an gnothach a choileanadh ann an-dràsta.

Agus tha na daoine a tha a mhòr-chuid luachmhor.

a mhòr-chuid ion-mhiannaichte.

Tha sin dìreach ag ionnsachadh mar a ghabhail cùram orra.

A bhoireannach a tha a Flower. Agus tha iad a Gardener. The gardener nurtures agus raises a Flower. Flower ach taing dha, a toirt dha an tenderness is àille. An thoughtful Gardener as brèagha Orra. Nuair a tha thu a gearan gu bheil love does not ann, gu bheil an teaghlach a tha luachan exchanged airson shit, a h-uile timcheall a 'infantile, cowardly, fake, soulless agus roundnose a' coimhead anns an sgàthan agus a bhith ashamed. Cuideachail thachras ri linn an inferiority complex tha ri fhaicinn fhèin, chan eil ann cuideigin, carson a dh'fhàillig e dimàirt oidhche. Cuideachail thachras ri linn na megalomania fhaicinn ann fhèin, chan eil ann cuideigin, fòcas air an t-evil. Cuideachail thachras ri linn na tha eanchainn gu fucking smaoinich, smaoinich, smaoinich beag ornate na s tu airidh e. Chan eil airidh air. Chan eil airidh air. Tha a 'cheartais of fate, tha am meidh, tha lagh: ma bhios ann am beurla a-mhàin gu bheil thu airson an puke bho boredom, tha thu a' airidh e air fhàgail, chan e cafaidh-cèileachadh, croissant le jam agus sealladh àlainn bho na h-uinneige. Gach rèir a th 'aige, gach Khodorkovsky, Berezovsky, Michael Jackson agus Medvedev, the Golden heirs agus Moldovan cùisean aig an taigh luchd-obrach, fag, whores, agus na solais na adhbhar air a h-uile a th' aige, a h-uile suas gus an ùrachadh timcheall air.

A h-uile cridhe ann an splinters

Cha robh a ghabhail gu na h-Eileanan. Thug còrr is dà cheud is leth-cheud mìle euros ag faclair gàidhlig agus ag èisteachd ri na chatter mu mo dreuchd. Murt thu, agus corragan, agus air an dreuchd. Murt! Oh, mar a sweet an-dràsda ann an saoghal an latha an-diugh inhabitant of the metropolis a toglaidh an t-uallach airson a 'chiad comer aig a' ghàidhlig. An t-uallach airson an àm ri teachd, agus a chùrsa, mar a dh'fhalbh. An t-uallach airson an unlearned irregular gnìomhairean, airson a 'unearned milleanan gun leughadh Goethe, airson Madagasgar, a-riamh a' dol, oir murt Madagasgar, ma tha An tuirc-all-inclusive. Bha thu ro leisg, bitch, bother, ro leisg. Bha e ro leisg gus leum gu h-àrd air an ceann. Bha e ro leisg gus fiù s feuch ris. Dad, faodaidh mi faighneachd dhut rud a th ann.

Dearbh, na thachair.

Dad, dè tha thu a faighinn. 'S none of your business. outraged athair. Agus an uair sin, carson a bhiodh tu. Dìreach airson fios. Innis dhomh, dè cho fada 's a tha thu a' faighinn gach uair a thìde. Uill, ann an da-rìribh. Dad mac a coimhead suas aig e fìor droch shùilean. Dad, faodaidh tu cur riutha me. Thu iarraidh mar sin, tha mi a thug thu airgead airson beagan gòrach toy.

Sa Mhàrt agad an t-seòmar agus a dol don leabaidh.

'S urrainn dhut nach eil cho selfish. Tha mi ag obair a h-uile latha gu math sgìth, agus tha thu so foolish. Ban-socair fhèin a dol don t-seòmar aige agus dhùin an doras behind him. Ach bha m athair, lean gu seasamh aig an doras agus a mad aig an t-iarrtas air a mhac."Ciamar a dare e a' faighneachd dhomh mu dheidhinn na salary, an uair sin a faighneachd airson an t-airgead."Ach an dèidh beagan ùine a bha e calmed sìos agus thòisich e a 'smaoineachadh:"' s dòcha a rinn e rudeigin glè chudromach feumaidh tu a cheannach. A dh'aindeoin riutha, le trì cheud, bha e fhathast cha chan mi nach robh iarraidh an airgid."Nuair a chaidh e stigh an cròileagan, a mhac a bha mar-thà ann an leabaidh. Are you awake, a mhac. dh fhaighnich e. Dìreach nan laighe an sin, fhreagair an gille. Tha mi a 'coimhead ro s thuirt thu,' athair thuirt e. Tha mi an-dràsta a bha doirbh an latha agus tha mi dìreach snapped. An-seo, a gabhail an t-airgead a tha thu ag iarraidh ort. An gille dic suas is e gàire. Oh, pasgan, thank you. joyfully e ag eigheach. Bha e an uair sin crawled fo pillow is a tharraing a-mach beagan crumpled bilean. E athair, a faicinn gu bheil an leanabh mar-thà air an t-airgead, a-rithist angry. A baby a chur air a h-uile airgid a chèile, agus gu cùramach counted na bilean, agus an uair sin a coimhead air ais aig athair. Carson a bhiodh tu ag iarraidh an t-airgead ma tha thu mar-thà a tha iad. 'S mi bha gu leòr. Ach a-nis tha mi dìreach gu leòr, ag iarraidh air an leanabh.

Dad, an seo dìreach còig ceud.




video chats gun chlàradh watch video eòlas làrach a tha a dol Tha a dol airson inbhich gun chlàradh cabadaich roulette girl free cabadaich roulette plus roulette video cabadaich girl cabadaich roulette le girls Tha a dol airson an droch dàimh air-loidhne cabadaich roulette registration